КАК ПРЕКРАСЕН ЭТОТ МИР: WHAT A WONDERFUL WORLD! LOUIS ARMSTRONG

Let us first make sure that we pronounce the name right.
The surname Armstrong is easy.
But how does one say the given name Louis?

So, it is pronounced two ways – with and without the sound [s] at the end.

Let us listen to the song What a Wonderful World.

It was first recorded in 1967.
In 1999 Armstrong’s recording was added to the catalog at the Grammy Hall of Fame.

 

GRAMMAR

Обратите внимание на две грамматические структуры,
с помощью которых мы говорим о том, что мы видим.
Самое простое – это когда мы смотрим на статический объект:

I see trees of green. I see red roses.
Я вижу зелёные деревья. Я вижу красные розы.

А дальше я вижу, что они цветут:

I see them bloom.

Заметили? По-русски я вижу, что они цветут, а по-английски:
Я вижу их + глагол цвести в инфинитивной форме без частицы to.

Можно сказать Я вижу их цветущими:

I see them blooming.

И можно сказать Я вижу их в цвету:

I see trees in bloom.

И вот уже мы наблюдаем, как здороваются люди, как растут дети…

I see friends shaking hands saying: ‘How do you do?’
Я вижу друзей, они приветствуют друг друга (пожимают друг другу руки), интересуются (спрашивают друг друга): – Как поживаешь.

I hear babies crying, I watch them grow
Я слышу детский плач, я наблюдаю, как дети растут.

Подытоживая сказанное, перечислим фразы с рассматриваемыми грамматическими структурами:

I see trees. I see roses.

I see people going by.
(I see people go by.)

I see trees bloom.
(I see trees blooming.
I see trees in bloom.)

I see friends shaking hands.
(I see friends shake hands.)

I hear friends saying: ‘How do you do?’
(I hear friends say: ‘How do you do?’)

I hear babies crying.
(I hear babies cry.)

I watch babies grow. (Также: I watch babies grow up.
I watch babies growing. I watch babies growing up.)

По некоторым наблюдениям вариант: I watch babies grow (up), распространён более широко, хотя и форма  growing (up) не является неправильной.

 

LYRICS

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and you
And I think to myself: ‘What a wonderful world!’

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself: ‘What a wonderful world!’

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands, saying: ‘How do you do?’
They’re really saying: ‘I love you.’

I hear babies crying, I watch them grow
They’ll learn much more than I’ll ever know
And I think to myself: ‘What a wonderful world!’
Yes, I think to myself: ‘What a wonderful world!
Oh yeah!

VOCABULARY

blessed [‘blesɪd] благословенный: a blessed day благословенный день

bloom [bluːm] цвет, цветок, цветение, в цвету
bloom [bluːm] v цвести:  Flowers bloom. Цветы цветут.

given name имя: first name, имя, даваемое ребёнку при рождении или крещении, в отличие от фамилии 

pretty [‘prɪtɪ] прелестный

rainbow [‘reɪnbəu] радуга

sacred [‘seɪkrɪd] священный: a sacred night священная ночь

surname [‘sɜːneɪm] фамилия

yeah [jeə] да несколько сниженный разговорный вариант

 

ПЕРЕВОД ФонТайлера

Листья дерев зелены
Рядом со мною ты

Розы в цвету
Расцвело всё вокруг
Мира красота
Удивительна

Небо голубое
Белоснежны облака
Благословенны свет дня
И священная ночи тьма

Радуга в небе сияет,
Играет на лицах людских
Сердца для любви раскрывает
И нет между нами чужих
И шепчут губы: – Я тебе позвоню!
Сердца же поют: – Тебя  я люблю!

Младенец заплакал,
Он растёт на глазах
Одолеет науки,
Что я не познал
Мира красота
Удивительна

О! Да!

Вольный перевод  ФонТайлера

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий