Контейнеровоз давно уплыл, судоходство по Суэцкому каналу восстановлено. Но осадочек, как говорится, остался.
Впрочем, нас интересуют не столько сами эти драматические события и их последствия, сколько словосочетания и грамматические правила, которые эта ситуация помогает нам усвоить.
Итак:
- The container ship has been freed. / The container ship has been freed up.
- The ship has been re-floated.
- The ship was re-floated on Sunday night.
- The ship was back afloat on Sunday night.
- The container ship is finally on the move.
Обратите внимание на грамматические времена в этих фразах.
В первых двух (The container ship has been freed up. The ship has been re-floated.) употреблено настоящее совершенное времяпассивного залога: the Present Perfect Passive. Почему?
Давайте разбираться. Что имело место быть?
Корабль был снят с мели и двинулся дальше.
Событие (корабль снят/сняли с мели) произошло, буквально только что, но всё равно уже в прошлом, а результат налицо сейчас.
Это типичный Present Perfect Passive, берём пример на заметку.
И повторим ещё раз: событие произошло в прошлом, результат значим сейчас, при этом говорить об исполнителях не хотим – естественно, нам нужно настоящее совершенное время пассивного залога.
В третьей фразе (The ship was re–floated on Sunday night.) употреблен пассивный залог в простом прошедшем: the Past SimplePassive. Почему? Всё просто. Во фразе есть указание на время– on Sunday night в воскресенье вечером. Типичное простое прошедшее, а пассивный залог позволяет обойти вниманием героев дня – исполнителей, которые и совершили в прямом смысле подвиг.
Четвёртая фраза (The ship was back afloat on Sunday night.) содержит указание на момент в прошлом, когда событие совершилось, соответственно, употреблено простое прошедшее в активном залоге, the Past Indefinite (Simple).
Обратите внимание на то, что здесь не пассивная структура, а составное именное сказуемое. Запомним это выражение: to beback afloat снова оказаться на плаву. Его и метафорически можно употребить.
Кстати, по ассоциации можно вспомнить знаменитое I will be back / I’ll be back. Я вернусь. Это из Терминатора, и мало кто может похвастаться тем, что не знает эту ленту.
Пятая фраза (The container ship is finally on the move) сообщает нам о том, что корабль на плаву. И делает это с помощью простого настоящего, the Present Indefinite.
Уф. На сегодня хватит, а вообще-то интересно и про причины аварии поговорить – ведь при этом мы пройдёмся по модальным глаголам… но не всё сразу, модальные глаголы оставим на потом, на сладкое, так сказать…
VOCABULARY
afloat [ə’fləut] на плаву
float [fləut] v. плавать, держаться на поверхности; The container ship has been re–floated.Судно-контейнеровоз снова на плаву.
free [friː] / free up [friː] [ʌp] v. освобождать
on the move [muːv] в движении
freed up, re-floated, back afloat, on the move
Check out:
- С МЕСТА СТРОНУЛИ КОРАБЛЬ, ДА ОСАДОЧЕК ОСТАЛСЯ
- SUEZ CANAL BLOCKED BY A CONTAINER SHIP
- THE PARTIALLY RE-FLOATED BEHEMOTH IS STILL BLOCKING THE SUEZ CANAL
- ПОЛНЫЙ ВПЕРЁД? (план модернизации США)
Оставьте первый комментарий