He only knows how to make scapegoats = (в подстрочнике:)
Он только и умеет, что делать козлов отпущения.
Он только и умеет, что делать козлов отпущения.
scapegoat [‘skeɪpgəut] – козёл отпущения
to scapegoat – делать из кого-то козла отпущения
to scapegoat – делать из кого-то козла отпущения
- You shouldn’t make me the scapegoat for a couple of bad results.
- Don’t try to make me the scapegoat. I’ll tell who really did it.
Оставьте первый комментарий