
Слово lockdown стало в последнее время одним из частотнейших. Оно означает тот же карантин, но, как хорошо известно, интернациональное слово карантин имеет в своём корне число 40, от итальянского quarantena — сорок дней, а lockdown – это по сути просто закрытие.
- to lock / to lock down = закрыть на замок, закрыть на ключ
Английский язык любит создавать так называемые фразовые глаголы, прибавляя к глаголу то предлог, то наречие, вот так и образовался глагол to lockdown –> lock + down, а от него и имя существительное lockdown.
На примере слов quarantine и lockdown мы видим, как одно и то же понятие (в данном случае это временная изоляция) оказывается выражено разными языковыми средствами. Таким образом, можно сказать, что у слов quarantine и lockdown разная внутренняя форма. Внутренняя форма слова говорит нам о том, какой признак взят языком за основной при наименовании понятия.
Имена существительные lockdown и quarantine практически взаимозаменимы, но по моим наблюдениям, lockdown по частотности в последнее время превосходит quarantine.
quarantine [‘kwɔr(ə)ntiːn] / [‘kwɔr(ə)ntaɪn]
карантин; сорокадневный период изоляции
PS:
Обратите внимание на то, что со словом lockdown употребляется и предлог in, и under:
Manhattan in lockdown
MANHATTAN UNDER LOCKDOWN
Оставьте первый комментарий