
JFK – сокращение от John Fitzgerald Kennedy.
Прежде чем посмотреть второй отрывок о дне гибели президента Кеннеди, ознакомимся с рядом лексических единиц.
После первого произнесения каждого слова или словосочетания следует небольшая пауза,
достаточная для того, чтобы повторить вслух услышанное, затем вы услышите лексическую единицу ещё раз.
Всё запомнилось?
КАК СКАЗАТЬ:
основные факты – ____________________
объявлять – ____________________
объявлено, что он скончался –____________________
Солнце сияет. – ____________________.
предвыборная кампания – ____________________
смертельно раненый – ____________________
быстро доставлять – ____________________
Смотрим отрывок из документальной ленты:
The broad facts
of the most famous assassination in history
are simple.
It is a routine visit to Dallas
on the presidential campaign trail.
The sun is shining, the people are welcoming.
And the top of the presidential limousine is down.
At 12:30 pm, shots are fired.
President John F. Kennedy is mortally wounded
and Texas Governor John Connally is seriously wounded.
Both men are rushed to nearby Parkland Hospital.
A half-hour later, President Kennedy is pronounced dead.
– The president of the United States is dead.
FILL IN THE BLANKS
The ____________________facts of the most famous____________________in history are____________________.
It is a____________________visit to Dallas on the presidential ___________ ______________.
The sun____ ________________, the people ____________________.
And the ____________________of the presidential limousine____________________.
At 12:30pm, ____________________are fired.
President John F. Kennedy is ___________ _______________and Texas Governor John Connally is seriously ____________________.
Both men _____ _________________to nearby Parkland Hospital.
A half hour later, president Kennedy ____________________dead.
– The president of the United States is ____________________.
VOCABULARY
broad [brɔːd] широкий; главный, основной: broad facts
campaign [kæm’peɪn] кампания
dead [ded] мёртвый, умерший
fire [‘faɪə] v. стрелять
governor [‘gʌv(ə)nə] губернатор
hospital [‘hɔspɪt(ə)l] больница
man [mæn] человек, мужчина; мн. ч.: men [men]
mortally [‘mɔːt(ə)lɪ]смертельно:
nearby [ˌnɪə’baɪ] ближайший
parkland [‘pɑːklænd] территория паркового типа: Parkland Hospital больница Парклэнд
p.m.[ˌpiː’em] = post meridiem: после полудня, пополудни
pronounce [prə’nauns] v. произносить; объявлять: he is pronounced dead объявлено, что он скончался
routine [ruː’tiːn] обычный: a routine visit обычное посещение
rush [rʌʃ] v. быстро доставлять: they were rushed to the hospital их срочно оставили в больницу
seriously [‘sɪərɪəslɪ] серьёзно: seriously wounded серьёзно ранен(ый)
shine [ʃaɪn] (shone – shone [ʃɔn]) v. сиять: The sun is shining. Солнце сияет.
shot [ʃɔt] выстрел: At 12:30, shots are fired. В 12.30 раздаются выстрелы.
sun [sʌn] солнце
top [tɔp] верх
trail [treɪl] тропа; campaign trail предвыборная кампания
wound [wuːnd] v. ранить
И имена собственные:
- John F. Kennedy
- John Connally
Первый отрывок о дне гибели президента Кеннеди:
PRESIDENT KENNEDY WAS KILLED 57 YEARS AGO
Оставьте первый комментарий