СВОДНЫЙ СЛОВАРЬ

able [`eɪbl] to be able to do sth. обладающий способностью, умеющий, имеющий возможность: He was not able to help Indians. Он не смог / не мог помочь индейцам.
about [ə’baut] примерно: He has about 4,000 soldiers. У него примерно 4 000 солдат.
accident [`æksɪd(ə)nt] авария, крушение: His boat had an accident. Его лодка потерпела крушение.
admire [əd`maɪə] v. восхищаться
afraid [ə’freɪd] испуганный, боящийся
ahead [ə’hed] вперед Go ahead! Действуй!
alive [ə’laɪv] живой, в живых: Two children were alive. Двое детей были живы.
almost [`ɔːlməust] почти, едва не: He almost lost his life. Он едва не лишился жизни.
aloud [ə’laud] вслух; громко
ammunition [ˌæmjə’nɪʃ(ə)n] боеприпасы, снаряды, патроны
angry [`æŋgrɪ] недовольный, сердитый: He was angry. Он был недоволен.
arrive [ə`raɪv] in / (at) приезжать, прибывать: A lot of Americans arrived in Mexico in the nineteenth century [`senʧərɪ]. В19-м веке в Мексику прибыло много американцев. After a long journey [`ʤɜːnɪ] we arrived at a small settlement [`setlmənt]. — После длительного путешествия мы прибыли в небольшое поселение.
barrel [`bær(ə)l] бочка: He started to make barrels. Он принялся изготавливать бочки.
believe [bɪ`liːv] v. верить: to believe somebody, Everyone believed what he said. Все верили тому, что он говорил; to believe in God верить в Бога
belong v. (to) принадлежать кому-то
border [`bɔːdə] граница: Mexico decided to close its borders. Мексика приняла решение закрыть границы. Some European countries have opened their borders after the pandemic. Ряд европейских стран открыли границы после окончания пандемии.
bore [bɔː] v. сверлить; надоедать, докучать
boring [`bɔːrɪŋ] сверление; скучный; неинтересный
born [bɔːn] родившийся; появившийся на свет: Davy Crockett was born in 1787. Дэви Крокетт родился в 1787 г.
buckskin [`bʌkskɪn] шкура оленя; (выделанная) оленья кожа
bugle [‘bjuːgl] рожок, сигнальная труба
burn [bɜːn] v. жечь, сжигать; гореть
buy [baɪ] (bought – bought [bɔːt]) v. покупать: to buy something from somebody купить / покупать чтото у когото Americans bought a lot of land from Mexicans. Американцы скупали землю у мексиканцев.
by [baɪ] к: by 1834 — к 1834 г.
call [kɔːl] v. позвать, созывать; кричать
cannon [‘kænən] пушка
capital [`kæpɪtəl] столица: Nashville is the capital of Tennessee. Нэшвилл столица (штата) Теннесси.
capital [`kæpɪtəl] столица: Washington [`wɔʃɪŋtən] is the capital of the United States. Вашингтонстолица Соединённых Штатов.
carry [`kærɪ] v. нести, носить
carry [`kærɪ] v. нести; доставлять: He had a boat to carry the barrels. У него была лодка, которая и перевозила бочки.
cattle [`kætl] крупный рогатый скот; (разг. презр. скоты): He took cattle from Tennessee to other places. Он перегонял скот из Теннесси.
cheap [ʧiːp] дешёвый: Land was cheap at that time. В то время землю можно было купить недорого.
child [ʧaɪld] – ребёнок, мн. ч. children [`ʧɪldr(ə)n]: There were now five children in the family! В семье теперь было пятеро детей.
church [ʧɜːʧ] церковь
clean [kliːn] v. чистить: They cleaned the cannons. Они чистили пушки.
clean [kliːn] чистый
common [`kɔmən] обычный: It was common in those days to do this. В то время это было обычным делом.
competition [ˌkɔmpə`tɪʃ(ə)n] соревнование, состязание: a shooting competition — соревнование по стрельбе; He won all competitions. Он побеждал во всех соревнованиях.
Congressman [`kɔŋgresmən] ед.ч., Congressmen мн.ч.- член Конгресса, конгрессмен
continue [kən’tɪnjuː] v. продолжать(ся)
coonskin [`kuːnskɪn] шкура енота; из шкуры енота
coonskin cap = шапка из енота
country [`kʌntrɪ] страна; местность, территория
county [`kauntɪ] округ (административно-территориальная единица в США); графство (административно-территориальная единица в Великобритании)
courageous [kə`reɪʤəs] храбрый, смелый, бесстрашный
courageously [kə’reɪʤəslɪ] отважно
covered [`kʌvəd] крытый
covered wagon [ˌkʌvəd`wægən] крытый фургон (с парусиновым верхом)
Creek [kriːk] индейский народ, проживавший в доколониальный период на юго-востоке США
cross [krɔs]v. пересекать, переходить за
cruel [`kruːəl] / [kruəl] – жестокий: He was a cruel man – Он был жестоким человеком / Он был жесток.
cultivate [`kʌltɪveɪt] v. возделывать, обрабатывать: They cultivated the land they bought. Они обрабатывали приобретённую землю.
damage [‘dæmɪʤ] v. повреждать
danger [‘deɪnʤə] опасность
danger [`deɪnʤə] опасность: There were many dangers on the river. На реке (человека) подстерегало много опасностей.
death [deθ] смерть, кончина
defend [dɪ’fend] v. защищать
defend [dɪ`fend] v. защищать: He wanted to defend all people. Он хотел защитить всех.
desperate [‘desp(ə)rət] безнадёжный
desperate [‘desp(ə)rət] безнадёжный, отчаянный
destroy [dɪ’strɔɪ] v. уничтожать, разрушать
destroy [dɪ`strɔɪ] v. разрушать: A flood destroyed the mill. Мельницу разрушило наводнением.
determination [dɪˌtɜːmɪ’neɪʃ(ə)n] решительность, решимость
die [daɪ] v. умереть, скончаться: Davy`s first wife died. Первая жена Дэви скончалась.
dishonest [dɪs`ɔnɪst] нечестный: Bad politicians are dishonest. Плохие политики бесчестны.
dress [dres] v. одевать, одеваться; He dressed like them. Он одевался как они.
drown [draun] v. тонуть (о человеке): Не almost drowned. Он едва не утонул.
during [‘djuərɪŋ] во время
election [ɪ`lekʃ(ə)n] выборы: That year there was an election in Tennessee. В тот год в Теннеси проходили выборы.
empty [`emptɪ] пустой; an empty barrel – пустая бочка
enemy [‘enəmɪ] враг, противник
enormous [ɪ’nɔːməs] необыкновенно большой, огромный, гигантский
ever [‘evə] когда-либо
everyone [‘evrɪwʌn] = everybody [‘evrɪbɔdɪ] кажый, всякий
explode [ɪk’spləud] / [ek’spləud] v. взрывать(ся)
fall [fɔːl] (fell [fel] — fallen [`fɔːlən]) v. падать
fall in love with влюбиться: He fell in love and married again. — Он полюбил и снова женился.
famous [‘feɪməs] знаменитый
fight [faɪt] (foughtfought [fɔːt]) – драться, сражаться
fight [faɪt] (foughtfought [fɔːt]) v. драться, биться: He fought against dishonest Congressmen. Он боролся против бесчестных политиков.
fighting [‘faɪtɪŋ] драка, битва
flood [flʌd] наводнение: The flood has cut off the village. Потоп отрезал деревню от остального мира.
fly [flaɪ] (flew [fluː] – flown [fləun]) v. летать, лететь: Cannon balls were flying. Летали пушечные ядра.
fox [fɔks] лиса, лисица. The Fox Indians of Tennessee were a Native American people. Племя лис, индейский народ, живший в Теннесси.
furious [‘fjuərɪəs] взбешённый, в ярости
get [get] (gotgot [gɔt]) v. получать, иметь: How many soldiers has he got? Сколько у него солдат?
go [gəu] (went [went]– gone [gɔn]) – ехать, приезжать, приходить: More and more Americans went to Texas. Глагол to go указывает на движение от говорящего. Глагол же to come указывает на движение к говорящему. Если говорящий находится в Мексике, то он скажет: More and more Americans came to Texas.
ground [graund] земля: The soldier fell to the ground. Солдат рухнул на землю.
guard [gɑːd] охрана: They passed behind the two Mexican guards. Они прошли (прокрались) мимо охраны – двух мексиканцев.
hate [heɪt] v. ненавидеть: He did not hate Indians. Он не ненавидел индейцев.
hear [hɪə] (heard heard [hɜːd]) – слышать, услышать
herd [hɜːd] стадо
herder [`hɜːdə] пастух; скотник
hero [‘hɪərəu] герой
hill [hɪl] возвышенность, холм
honest [`ɔnɪst] / [`ɔnəst] честный, порядочный: Good politicians are honest. Хотошие политики честны. Davy was an honest man. Дэви был честным человеком.
honour [`ɔnə] англ., honor амер. честь, почёт: This was a great honour for him. Это была для него большая честь.in honour of – в честь: in honour of America`s first president – в честь первого президента Америки
hostile [ˈhɔstəl] / [`hɔstaɪl] вражеский; враждебный, недружелюбный
important [ɪm`pɔːt(ə)nt] важный, значительный
independence [ˌɪndɪ`pendəns] – независимость: the independence of Texas – независимость Техаса
independent [ˌɪndɪ`pendənt]- независимый: They wanted Texas to be an independent American state! Они хотели, чтобы Техас стал независимым американским штатом.
injure [‘ɪnʤə] v. ранить
injustice [ɪn`ʤʌstɪs] несправедливость: He hated injustice. Он не терпел несправедливость.
inside [ˌɪn`saɪd] внутри; outside – снаружи
jacket [`ʤækɪt] куртка
knife [naɪf] нож, мн.ч. knives [naɪvz] laugh [lɑːf] v. смеяться, потешаться: Many politicians laughed at Davy. Многие политики смеялись над Дэви.
leave [liːv] (left – left [left]) v. уезжать, оставлять, покидать: He left Washington in 1835. Он покинул Вашингтон в 1835 году. They left Texas in 1835. Они уехали из Техаса в 1835 году.
letter [‘letə] письмо
line [laɪn] линия, черта
look [luk] v. (по) смотреть на (at)
lose [luːz] (lostlost [lɔst]) v. терять. He lost a lot of money. Он понёс большие убытки.
lot a lot of = much, many много, употребляется как с им. сущ. исчисляемым, так и неисчисляемым: They bought a lot of land. And they bought a lot of horses. Они приобретали обширные участки земли. Они также покупали много лошадей.
lots [lɔts] lots of / a lot of много, большое количество
massacre [‘mæsəkə] v. устраивать резню
massacre [‘mæsəkə] бойня, резня
meet [miːt] (metmet [met]) v. встречать: to meet somebody — встретить когото
message [‘mesɪʤ] сообщение, послание, донесение; письмо; мысль, идея, то, что человек хочет донести (до аудитории)
mile [maɪl] миля
mill [mɪl] мельница: Davy opened a mill. Дэви открыл мельницу.
mud [mʌd] грязь (глинистая)
near [nɪə] рядом, совсем близко
neighbour [`neɪbə] сосед: His neighbours liked him. Соседи его любили.
never [‘nevə] никогда; в вопросительной фразе меняется на ever [‘evə] когда-либо
nothing [‘nʌθɪŋ] ничто
now [nau] сейчас, теперь
other [‘ʌðə] другой
others [‘ʌðəz] остальные
pass [pɑːs] v. проходить: Time passes. Время проходит.
perfect [‘pɜːfɪkt] совершенный, безупречный
pioneer [ˌpaɪə’nɪə] пионер, первооткрыватель; первопоселенец
pocket [`pɔkɪt] карман: His jacket had two big pockets. Он носил куртку с двумя большими карманами.
prisoner [‘prɪz(ə)nə] пленник: to make somebody prisoner – взять в плен
protect [prə`tekt] v. защищать: Davy Crockett protected Fox Indians. Дэви Крокетт защищал индейцев племени лис.
pull [pul] v. тянуть, тащить: to pull something – тащить/волочить что-то
put [put] (put – put ) v. ставить, класть, складывать: They put all their things in a big covered wagon. – Они сложили все свои пожитки в крытый фургон.
put [put] (putput) v. класть; ставить: to put something somewhere — положить / поставить что-то куда-то
racoon [rə`kuːn] – енот
ready [‘redɪ] готовый
remember [rɪ’membə] v. помнить
repair [rɪ’peə] v. ремонтировать
represent [ˌreprɪ`zent] v. представлять, быть представителем
representative [ˌreprɪ`zentətɪv] представитель
Representative амер. член палаты представителей
respect [rɪ`spekt] v. уважать: to respect somebody — уважать когол. Politicians respected him. Политики его уважали.
return [rɪ’tɜːn] v. возвращаться: They did not want to return to the US. Они не хотели возвращаться в США.
return [rɪ`tɜːn] v. возвращать(ся): to return home — возвращаться домой
rifle [`raɪfl] винтовка, нарезное оружие
right [raɪt] правильный: He always did what was right. Он всегда поступал правильно.
rule [ruːl] правило
sadly [‘sædlɪ] грустно, печально
scout [skaut] разведчик
sell [sel] (soldsold [səuld]) v. продавать. He sold the barrels in New Orleans. Он продавал бочки в Новом Орлеане.
send [send] (sentsent [sent]) v. посылать, направлять: He sent his soldiers to the Mexican border. Он направил солдат на мексиканскую границу.
settle [`setl] v. селиться
settler [`setlə] поселенец: A lot of settlers settled in Mexico at that time. В то время в Мексике осело много поселенцев.
shot [ʃɔt] выстрел a cannon shot – выстрел пушки
shout [ʃaut] v. кричать, прокричать
side [saɪd] сторона from all sides со всех сторон
sign [saɪn] v. подписать, подписывать: to sign a treaty – подписать договор
silently тихо, молча
sink [sɪŋk] (sank [sæŋk] – sunk [sʌŋk]) v. тонуть (о корабле, морском судне): His boat began to sink. Его лодка начала погружаться ко дну.
sit [sɪt] (satsat [sæt]) v. сидеть, садиться, усаживаться: to sit in front – сесть впереди / усаживаться впереди
slave [sleɪv] раб
slave trader [sleɪv ‘treɪdə] – торговец рабами
smb – somebody [`sʌmbədɪ] – кто-то, кого-то
soldier [‘səulʤə] солдат, военнослужащий
sorry [‘sɔrɪ] сожалеющий
speak [spiːk] (spoke [spəuk] – spoken [`spəuk(ə)n]) v. говорить; He spoke to the people in simple language. Он говорил с людьми простым языком.
spirit [‘spɪrɪt] дух
state [steɪt] штат: an American state – американский штат, штат Америки
statesman [`steɪtsmən] (мн. ч. statesmen) — государственный деятель; политик, политический деятель
sth – something [`sʌmθɪŋ] – что-то
stone [stəun] камень
suit [s(j)uːt] костюм: Davy never wore a suit. Дэви никогда не носил костюм.
sure [ʃuə] уверенный
surprise [sə’praɪz] v. поражать(ся), изумлять(ся)
sword [sɔːd] шпага, рапира, меч
take [teɪk] (tooktaken) v. брать: to take something – брать чтото; to take something somewhere — перемещать что-то куда-то
take [teɪk] (took [tuk] – taken [‘teɪk(ə)n]) v. брать
take care of заботиться о: to take care of children – заботиться о детях
take v. something away from somebody – отбирать, забирать что-то у кого-то; отобрать что-то у кого-то: Dishonest politicians wanted to take land away from the Indians. Политикинегодяи хотели отобрать землю у индейцев. They took land away from Indians. Они отобрали землю у индейцев.
terrible [‘terəbl] ужасный, внушающий ужас
then [ðen] тогда; затем
think [θɪŋk] (thoughtthought [θɔːt]) v. думать, размышлять
through [θruː] в течение : All through his life… На протяжение всей его жизни…
time [taɪm] время; раз: many times много раз
tired [`taɪəd] усталый, уставший, утомлённый
together [tə’geðə] вместе
trader [‘treɪdə] торговец
trap [træp] капкан, силок, ловушка
trapper [`træpə] охотник, ставящий капканы: Trappers trap animals. Трапперы ловят зверей в ловушки.
travel [`træv(ə)l] v. путешествовать, перемещаться: He travelled on the Mississippi River. Он путешествовал по реке Миссисипи.
treaty [‘triːtɪ] договор
true [truː] истинный; настоящий
twice [twaɪs] дважды
twin [twɪn] близнец, двойняшка: They had twins. У них родились близнецы.
type [taɪp] тип. He started a new type of work. Он занялся новым видом деятельности.
understand [ˌʌndə’stænd] (understood – understood [ˌʌndə’stud]) v. понимать
unfortunately [ʌn`fɔːʧ(ə)nətlɪ] к несчастью, к сожалению fortunately [`fɔːʧ(ə)nətlɪ] к счастью
until [ʌn’tɪl]/[ən’tɪl] до: He fought until the end. Он сражался до конца.
wagon [`wægən] повозка: фургон: a covered wagon – крытый фургон: Davy bought a covered wagon. Дэви купил крытый фургон.
wall [wɔːl] стена
Washington [`wɔʃɪŋtən] – Вашингтон; полное название столицы США: Washington, D. C. [`di:`si:] – District of Columbia [kə`lʌmbɪə] – округ Колумбия
wear [weə] (wore [wɔː] – worn [wɔːn]) v. носить (одежду): Davy never wore a suit. Дэви никогда не носил костюм. He always wore his coonskin cap. Он всегда был в енотовой шапке.
wilderness [`wɪldənəs] пустыня; необжитая местность
win [wɪn] (won – won [wʌn]) v. побеждать, выигрывать
woman [`wumən] женщина, мн.ч. women [`wɪmɪn]

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий